Textstellen in unseren Dialekt übertragen. Die Übersetzung einer biblischen Geschichte in den eigenen Dialekt bringt in die Gruppe eine stimmungsvolle Auseinandersetzung mit dem Test uns läßt einen das Ereignis persönlich nach- erleben.
Bibel auf schwäbisch
Lesedauer: 1 min
1216
Beitrag speichern
gespeichert
Ähnliche Artikel
Eurovision Song Contest in der Jugendarbeit: Kreative Projekte und Mitmach-Ideen
Daniel -
Der Eurovision Song Contest (ESC) ist eines der größten Musikereignisse der Welt. Jedes Jahr treten Künstler*innen aus verschiedenen Ländern gegeneinander an, um den besten...
7 besondere Wochen, 7 besondere Eindrücke: Die Fastenzeit mit Jugendlichen gestalten
Daniel -
Die Fastenzeit ist eine besondere Zeit im Kirchenjahr, in der wir uns auf die Vorbereitung für Ostern konzentrieren und uns bewusst mit unserem Glauben...
Kommentare
Newsletter
Autor*in
Daniel
Hallo, schön, dass du hier vorbeischaust. Ich bin der Kopf hinter dem Jugendleiter-Blog und bin seit über 10 Jahren in der Jugendarbeit aktiv, habe viele Jahre einen Verband geleitet und blogge hier über meine Erfahrungen aus mehr als 100 Freizeittagen und 200 Gruppenstunden.
Meine besten Spiele und Ideen sind als Bücher erschienen.